追記

Unsinkable Rubber Duckが「ゴムのアヒル」という名詞ならば、“「特殊創造説」を信ずる人々”でもよいが、「ゴムのアヒルが沈ませても、再び浮かんでくる現象」そのものを言い表すのだとすれば、「特殊創造説」そのもののことでもよいのだな、ということに気がついた。kikulogでは、「911陰謀説」がUnsinkable Rubber Duckであって、それを唱える人のことではないということか。いや、細かく言えば、「911陰謀説」を擁護する人の言説そのもののことか。

これに似た日本語表現て、どんなのがあるかな?